Я не унижусь пред тобою;
 Ни твой привет, ни твой укор
 Не властны над моей душою.
 Знай: мы чужие с этих пор.
 Ты позабыла: я свободы
 Для заблужденья не отдам;
 И так пожертвовал я годы
 Твоей улыбке и глазам,
И так я слишком долго видел
 В тебе надежду юных дней,
 И целый мир возненавидел,
 Чтобы тебя любить сильней.
Как знать, быть может, те мгновенья,
 Что протекли у ног твоих,
 Я отнимал у вдохновенья!
 А чем ты заменила их?
Быть может, мыслию небесной
 И силой духа убежден
 Я дал бы миру дар чудесный,
 А мне за то бессмертье он? —
Зачем так нежно обещала 
Ты заменить его венец, 
Зачем ты не была сначала, 
Какою стала наконец?
 Я горд! — прости — люби другого,
 Мечтай любовь найти в другом: —
 Чего б то ни было земного
 Я не соделаюсь рабом.
 К чужим горам, под небо юга
 Я удалюся, может быть;
 Но слишком знаем мы друг друга,
 Чтобы друг друга позабыть.
 Отныне стану наслаждаться
 И в страсти стану клясться всем;
 Со всеми буду я смеяться,
 А плакать не хочу ни с кем;
 Начну обманывать безбожно,
 Чтоб не любить, как я любил —
 Иль женщин уважать возможно,
 Когда мне ангел изменил?
 Я был готов на смерть и муку
 И целый мир на битву звать,
 Чтобы твою младую руку —
 Безумец! — лишний раз пожать! —
 Не знав коварную измену,
 Тебе я душу отдавал; —
 Такой души ты знала ль цену? —
 Ты знала: — я тебя не знал! —
(1832)
Автор - М. Ю. Лермонтов
Номер статьи: 3982
 
					 
  
 
 
 Низкопримативным, конечно. ВП над ним бы посмеялся как та тёлка.
  Низкопримативным, конечно. ВП над ним бы посмеялся как та тёлка. 
 
  
 